Category: литература

Category was added automatically. Read all entries about "литература".

promo lsvkiev january 22, 2018 09:00 96
Buy for 30 tokens
Промо-блок свободен, и приглашаю разместиться за 10 жетонов.

Список литературы

К одному из курсов по европейской литературе ХХ века приложен список произведений, необходимых для занятий. Именно поэтому общий список разбит по темам семинаров.
Не все учатся, но грамотность, культура нужны для себя, и систематическое чтение в плане самообразования лучше хаотического.

Список чтения для курса европейская литература ХХ века
1. Переход от XIX к ХХ веку и творчество Ницше
1.1. Ницше. Сумерки идолов.
2. Декаданс. Направления и стили эпохи декаданса. Декаданс и декадентство.
2.1. Ж. -К. Гюисманс. Наоборот
2.2 О. Уайльд. Портрет Дориана Грея.
3. Символизм.
3.1. П. Верлен: Ночное впечатление. Сентиментальная прогулка. Осенняя песня. Лунный свет. Чувствительное объяснение. Поэтическое искусство.
3.2. А. Рембо: Венера Анадиомена. Гласные. Пьяный корабль.
3.3. С. Малларме: Окна. Звонарь. Лебедь.
3.4. Р. М. Рильке. Лебедь. Пантера. Святой Себастьян
3.5. У. Б. Йейтс. Воинство сидов. Плавание в Византию.
4. Натурализм.
4.1. Э. Золя. Человек-зверь.
4.2. Г. де Мопассан. Жизнь.
4.3. Т. Гарди. Тэсс из рода д’Эрбервилей.
4.4. Дж. Лондон. Мартин Иден.
5. Преобразование драмы на рубеже веков.
5.1. Г. Ибсен. Кукольный дом.
5.2. А. Стриндберг. Фрекен Юлия.
5.3. Б. Шоу. Избранник судьбы.
6. Материалов нет
7 . Англо-американский модернизм.
7.1 Дж. Джойс. Улиссс: эпизод 4
7.2 В. Вулф. Миссис Дэллоуэй
7.3 Г. Стайн. Меланкта.
7.4 У. Фолкнер. Медведь.
7.5 Т. С. Элиот. Полые люди.
8. Авангардизм.
8.1 Т. Маринетти. Первый манифест футуризма. Технический манифест футуризма.
8.2 А. Бретон. Первый манифест сюрреализма.
9.Экспрессионизм.
9.1 Ф. Кафка. Превращение
9.2 Г. Майринк. Голем.
9.3 Сборник «Сумерки человечества. Лирика немецкого экспрессионизма»: Г Тракль. Г. Гейм. Г. Бенн.
10. «Потерянное поколение».
10.1 Э. Хемингуэй. Прощай, оружие
10.2 Р. Олдингтон. Смерть героя.
10.3 Э. М. Ремарк. На западном фронте без перемен.
11. Экзистенциализм.
11.1 Ж. -П. Сартр. Мухи. Экзистенциализм – это гуманизм.
11.2 А. Камю. Посторонний. Миф о Сизифе.
12. Вторая мировая война в западной литературе
12.1. Г. Белль. Смерть Лоэнгрина.
12.2. Веркор. Молчание моря.
12.3. К. Воннегут. Бойня № 5 или Крестовый поход детей.
13. От модернизма к постмодернизму. Новый роман.
13.1 А. Роб-Грийе. В лабиринте.
13.2 Н. Саррот. Золотые плоды.
14. От модернизма к постмодернизму. Драма абсурда.
14.1 С. Беккет. В ожидании Годо.
14.2 Э. Ионеско. Лысая певица.
14.2 Г. Пинтер. Сторож.
14.3 Т. Стоппард. Розенкранц и Гильденстерн мертвы.
14.4 Э. Олби. Кто боится Вирджинии Вулф?
15. Постмодернизм в литературе.
15.1 Х. Л. Борхес. Сад расходящихся тропок. Вавилонская библиотека. Книга песка.
15.2 У. Эко. Имя розы.
15.3 И. Кальвино. Если однажды зимней ночью путник…
16.Латиноамериканский роман: магический реализм
16.1. Г. Гарсиа Маркес. Сто лет одиночества.
16.2. А. Карпентьер. Царство земное.
17. Литература 1980-1990-х.
17.1 Т. Моррисон. Песнь Соломона.
17.2 Дж. Барнс. История мира в 10 ½ главах.
17.3 К. Исигуро. Не отпускай меня.
18. Литература и «общество потребления». Контркультура. Формульная литература. Литература в условиях глобального рынка.
18.1 К. Кизи. Над кукушкиным гнездом.
18.2 Дж. Керуак. Бродяги дхармы.
18.3 Ч. Паланик. Бойцовский клуб.
18,4 Д. Коупленд. Поколение
18.5 Х. М. Брэдбери. Профессор Криминале.
18.6 Т. Бенаквиста. Сага.

Атлант расправил плечи

Автор Рэнд Айн.

Сначала о позитиве. Читать было отчасти интересно, потому что не встречал антиутопии, действие которой происходит в США. Вообще трудно определить, какая тема превалирует – безудержное восхваление США или критика Советского Союза. И если восхваление слишком сильное, то критика явно недостаточная. Этим позитивная часть и оканчивается. Сказалось происхождение Айн – советская Россия.
Литературная сторона опуса просто поражает. Это вообще не литература. Язык крайне бедный. Стиль как таковой отсутствует. Автор органически не способна строить диалоги, любой разговор тут же скатывается в менторство по существу и нудные монологи по форме.
Длинноты. То, что можно и нужно сказать одной фразой, растягивается не на абзацы, а на страницы. Более того, все сказанное однажды затем многократно пережевывается, точно в соответствии с тезисами одного доктора, что чем больше повторяешь, тем тебе скорее поверят.
Несомненная удача автора – описание своих собственных эротических фантазий со сдержанным натурализмом. Если бы все произведение было посвящено фривольной чувственности, то успех был бы гарантирован. Но понесла же нелегкая в бессмысленные рассуждения на темы политики, техники, экономики, финансов. В результате вышла псевдо разумная галиматья из набора отдельных не связанных с реалиями догм. Даже фантастические элементы по исчезновению с локаторов самолетов и от картографов целых гигантских территорий страны не вызывает иных эмоций по отношению к автору, кроме сожаления.
Асоциальность есть у многих. Часто она вынужденная, например, заключенные в тюрьме резко ограничены в общении и в средствах коммуникации. Бывает также, когда террористы прячутся от правосудия. Бывает следствием катастроф. Пример такого одиночества описан у Даниеля Дефо в романе «Робинзон Крузо». Потерпевший кораблекрушение искал возможность вернуться в общество, но в своем уединении он был ограничен в общении, но не асоциален. Он пользовался плодами разума, достижениями мануфактуры и техники: все свои запасы он взял с погибшего корабля.
Робинзон не имел общения, но имел связь с обществом, материальную связь.
В «Атланте» группа интеллектуалов прячется от властей в крупном районе, и далее все как по маслу... Точнее, как по Жюлю Верну в «Таинственном острове», развивается собственное производство и полное самообеспечение, включая автономную денежную систему.
То, что книга по существу компиляция различных тем, ранее отраженных в литературе, не страшно. Практически все, что было или могло быть уже рассмотрено или в художественной литературе, или в мемуаристике. Новое же произведение должно быть, по крайней мере, не хуже написано, с интересным сюжетом, с хорошим текстом, с интересной компоновкой. Но ничего этого в наборе слов нет. Что любопытно, заложенные идеи, малоосмысленные сами по себе, у невзыскательных читателей прошли на «ура» и привлекли немало последователей. В результате мы имеем очередной социальный эксперимент, по масштабности уступающий октябрьскому перевороту в России, и потому не столь кровавому.

Не могу порекомендовать читать ни по какому критерию, но могу порекомендовать не читать по сумме недостатков книги. Это не литература.

Итоги месяца

27/31=87% Вполне хороший по количеству результат. Плохо, что по качеству несколько не очень, ни одной записи в гугл. Но определенный кризис очередной раз преодолен, и будем не только надеяться. но и работать над этим.
Сейчас смотрю много фильмов, но реально хороших нет. Попробую читать детективы по опубликованному списку, из первых трех имен скачал произведения двух, одну книгу не могу найти.
В целом все норм, у меня прорыв в понимании агротехники. Это тоже перспективное занятие, но, думаю, даст плоды.

Искусство перевода

Что должен переводить переводчик, смысл или текст? Ведь в любом случае что-то теряется. задача переводчика найти золотую середину, и, применив творчество сродни авторскому, создать практически самостоятельный шедевр.
Два таких шедевра предлагаю вашему вниманию. 20 лет назад BBC выпустил по результатам масштабного опроса антологию «Любимые стихотворения нации». Первым в книге было это стихотворение — именно его назвало любимым большинство англичан.
Речь идёт о стихотворении Редьярда Киплинга «If» — «Если». Оно, и правда, удивительное — нарочито-простое по форме и космически-глубокое по смыслу. Кажется, только так любящий отец мог передать подростку ту мудрость, которая даётся только с годами, с опытом, с болью.
На русский язык стихотворение переводили десятки раз. В числе тех, кто брался за него — Борис Пастернак, Фазиль Искандер, Яков Фельдман. Приведенные ниже два перевода наиболее известны и, на наш взгляд, наиболее удачны.
Перевод Маршака ювелирно близок к оригиналу по форме и точности передачи каждой строки, а перевод Лозинского, несмотря на отсутствующий в оригинале пафос, «цепляет» и надолго западает — и в память, и в сердце.

Если…
Перевод С.Я. Маршака
О, если ты покоен, не растерян,
Когда теряют головы вокруг,
И если ты себе остался верен,
Когда в тебя не верит лучший друг,
И если ждать умеешь без волненья,
Не станешь ложью отвечать на ложь,
Не будешь злобен, став для всех мишенью,
Но и святым себя не назовешь,
И если ты своей владеешь страстью,
А не тобою властвует она,
И будешь тверд в удаче и в несчастье,
Которым, в сущности, цена одна,
И если ты готов к тому, что слово
Твое в ловушку превращает плут,
И, потерпев крушенье, сможешь снова-
Без прежних сил — возобновить свой труд,
И если ты способен все, что стало
Тебе привычным, выложить на стол,
Все проиграть и вновь начать сначала,
Не пожалев того, что приобрел,
И если сможешь сердце, нервы, жилы
Так завести, чтобы вперед нестись,
Когда с годами изменяют силы
И только воля говорит: «Держись!»
И если можешь быть в толпе собою,
При короле с народом связь хранить
И, уважая мнение любое,
Главы перед молвою не клонить,
И если будешь мерить расстоянье
Секундами, пускаясь в дальний бег,-
Земля — твое мой мальчик, достоянье!
И более того, ты — человек!
Заповедь
Перевод М.Л. Лозинского
Владей собой среди толпы смятенной,
Тебя клянущей за смятенье всех,
Верь сам в себя, наперекор вселенной,
И маловерным отпусти их грех;
Пусть час не пробил — жди, не уставая,
Пусть лгут лжецы — не снисходи до них;
Умей прощать и не кажись, прощая,
Великодушней и мудрей других.
Умей мечтать, не став рабом мечтанья,
И мыслить, мысли не обожествив;
Равно встречай успех и поруганье,
Не забывая, что их голос лжив;
Останься тих, когда твое же слово
Калечит плут, чтоб уловлять глупцов,
Когда вся жизнь разрушена и снова
Ты должен все воссоздавать с основ.
Умей поставить в радостной надежде,
На карту все, что накопил с трудом,
Все проиграть и нищим стать, как прежде,
И никогда не пожалеть о том,
Умей принудить сердце, нервы, тело
Тебе служить, когда в твоей груди
Уже давно все пусто, все сгорело
И только Воля говорит: «Иди!»
Останься прост, беседуя с царями,
Останься честен, говоря с толпой;
Будь прям и тверд с врагами и друзьями,
Пусть все, в свой час, считаются с тобой;
Наполни смыслом каждое мгновенье,
Часов и дней неумолимый бег, —
Тогда весь мир ты примешь во владенье,
Тогда, мой сын, ты будешь Человек!

Ну, кто сказал…

Что красота спасет мир? Федор Михайлович в «Идиоте». При этом нужно помнить про орфографию. И Толстой в «Война и мир», и Достоевский писали не про «миръ» как вселенная, цивилизация, сама жизнь, а «міръ», то есть общество, социальная структура.
Примерно такое же непонимание и с первой частью лозунга великого писателя. «Красота» это не внешняя оболочка действия, обстоятельств, человека (как «красивая девушка»), а внутреннее мироощущение каждого члена общества, стремящегося к гармонии.
Но это присказка.
Если понимать вульгарно выражение, то кто такой человек, чтобы изменить природу? Земля переживет любую катастрофу, она отлично это показала. Да, человек, например, с помощью ядреного оружия кое-какие изменения внести может. Например, сделать поверхность непригодной для жизни самого человека. Ну и что? Для самой жизни это ничего не означает, она будет продолжаться и дальше.
Так что не надо спасать мир. Ему плевать на кого бы то ни было.
Заодно умерьте пыл, и перестаньте постить банальности.

2018 Великий уравнитель 2, США

Современная тенденция к упрощению не только весьма сильна, но имеет длительную историю. Махабхарата, Рамайяна, Илиада, Одиссея, Беовульф, Старшая Эдда, Калевала, мифы и легенды как Древней Греции, так и других народов, сотнями лет были частью фольклора, передавались из уст в уста, обогащаясь вариантами и новыми подробностями.
Но вот изобрели книгопечатание.
Сказки, думы, песни стали заменять лубком, картины – фотографиями, театр – фильмами. Пришла очередь и мыслей, вложенных в литературу, им на смену пришли комиксы. Модное название графический роман стыдливо прячет за собой все тот же настенный лубок из одного листка.
Эта тенденция полностью воплощена в Уравнителях, как в первом, так и во втором. Герой пытается хитро повести глазами, чтобы охватить все будущее поле битвы, но снято слишком примитивно. К тому же злые, бессердечные злодеи никогда не используют огнестрельное оружие на дистанции большей, чем физический контакт, и, твердо и последовательно выполняя указания режиссера боевых сцен, нападают строго поодиночке и последовательно. Иначе будет конфуз, и окажется, что Уравнитель уравнивает только зрителей, и уравнивает их с ослами, а Великий – термин для поднятия престижа.
В кинематографе вообще и в данном фильме в частности царит новый эталон – отсутствие эмоций.
Спокойствие оказывается деланным, и фильм превращается только в попытку создать личность. А создает дутый пузырь. Спичка не только информативнее, но и эмоциональнее.

Рекомендация: отстой полный. Кстати, первая серия ничуть не лучше.

Рейтинг 0,9


Нож в животе - это уравнивание?


Абсолютно пустой взгляд.

Суббота

Суббота, вечер. Дома тепло, еда есть. Сегодня был хороший, ясный день. Во всю светило солнце, оно очень редко бывало зимой. Морозно. Средняя температура за сутки -11,5 градусов. Но солнце начинает пригревать, оно уже хорошо щекой чувствуется.
Несколько подпортил ситуацию дождь. Он сутки лил на снег, и все пропитал, получился скользкий панцирь. Удобнее стало ходить не по дорожкам, а по не расчищенному, не утоптанному снегу, он не скользкий.
Чем же заняться?
Есть гора непрочитанных книг, есть неатрибутированные фото Киева, есть начатые темы постов. Да и фильмов несмотренных немало. Я предпочитаю тихие игры в семейном кругу.
Что еще надо?

И дождь смывает все следы

– раньше меня сказал Богомил Райнов. Смывает. И ветер заносит следы на песке. И солнце растапливает следы на снегу. И луговая трава, и лесной мох, выпрямляясь, прячут следы. Пурга затирает путь санного и пешего. Все. Прошло время, и от человека не осталось и следа. Шел, не шел – неведомо. И вообще – был ли?
Дети рыдают, внуки печалятся, правнуки не понимают.
Что остается от человека? Его дела? Открытия, книги, произведения? Но разве труд хлебороба или водителя троллейбуса менее ценен? Кто академику привозит в магазин хлеб, крупу, чернила, водку?
Так что же остается?
А ничего. Произведение живет отдельно от его автора. Некоторых мы помним – Гомер, Сервантес, Шекспир. Многих не помним – всех своих современников – водителей, слесарей, продавцов, рабочих. Но трудами не только людей, но всего человечества пользуемся.

А следы не остаются. Их заносит время.

© ЛСВ 2021/01/14

Почки, деточки-дочки

Это растение по праву в лесном царстве считалось Бабушкой. Оно росло давно, все видело и знало, никогда не отказывало в совете и всех защищало – насекомых, птиц и зверюшек.
Большая красивая стройная Ветка, дочь Бабушки, была Матерью. На ней круглый год цвели цветы, завязывались завязи и плодились плоды.
На побеге от матери-Ветки выросли три почки, деточки-Дочки.
Старшая, которая росла ближе всех к основанию побега, была самая нетерпеливая. Еще и снег не полностью сошел, а она уже распустилась, начала принаряжаться к прилету пчелок, очень уж на нее пылко поглядывали другие растения. И как результат – ночной заморозок, почка еще и не распустилась, не выкинула свои белоснежные лепестки нежно-розового цвета, не заблагоухала изумительным ароматом, а уже замерзла, превратилась в ледышку и, отвалившись, упала.
Младшая почка все берегла себя.
— Нет, - говорила она, - еще рано мне цвести, рано радовать мир своей красотой, он не готов ко встрече.
— И сейчас рано, не все могут оценить мою волшебную прелесть, - продолжала младшая, хотя вокруг поляна была усыпана цветами, запах пьянил, а слух услаждали соловьи, призывавшие подруг прилететь порешать кроссворды, посмотреть кино или послушать музыку. А яйца…. Кто их знает, откуда они брались, загадка.
Лето было в разгаре уже во всю спели вишни и черешни, яблоки с огурцами, а кабачки просто толпами бегали по грядкам, играя сосновыми шишками в футбол. Рекордный результат – 16:4 в пользу Грибовских. Они такие.
Пришла начальная осень, с грядок все убрали, даже выкопали прятавшуюся в земле картошку. Она бодро отряхнулась от песка и запрыгнула в мешки.
Осень пришла, а младшая почка так и засохла, не распустившись.
И только средняя почка-мамина-Дочка показала себя во всей красе, радостно шалила с другими цветами (через посредство благонравных Пчел, разумеется, и под присмотром строгих Шмелей), угощала нектаром и кормила пыльцой, благоухала и на весеннем Балу цветов (музыка Чайковского, 1892 г.) была выбрана принцессой.
Весна закончилась, на месте цветка появилась ягодка, к осени созрела и дала семена. Лето прожито не зря, но с пользой. Бабушка одобрительно покачивала ветвями, глядя на свою внученьку.
 

Collapse )